During these uncertain times, many individuals have started working in temporary positions. The great work being done by so many in the service industry does not go unnoticed and supports our nation’s health. First of all, DA Languages would like to say thank you to everyone keeping the country running throughout COVID-19.
With many new faces in your workforce, getting them trained and up-to-speed is vital to keep your business running. Making sure all health & safety training is complete so that new employees are doing their job appropriately also need to be considered.
Why do we need health & safety translation in the workplace?
The UK is an ever-diversifying society and workforces are naturally following suit. Today’s workplaces see a great mix of genders, ethnicities, sexualities and religions. It is important to accommodate every employee’s needs so no one is or feels like they are being discriminated against. This is why the translation of your training and health & safety can be very important.
While many UK workers can understand and speak English, being able to read vital information in their first language ensures nothing is lost in translation. Side-by-side English and translated versions of materials can also help a non-English speakers understand English better.
Throughout COVID-19, communities are coming together. With this sense of all hands-on deck, don’t let language barriers get in the way of a strong workforce. Translation of training materials, health & safety and staff comms ensure all communication is understood and inclusivity is promoted. When people feel included and happy in the workplace, they work harder and are more likely to stay loyal.
Using the right translation services for your health & safety materials
DA Languages has been translating documents across all sectors for over 20 years. This means we have the experience and expertise necessary to get your materials translated to the highest level of accuracy. DA Languages works with native speaking linguists, ensuring a exceptional level of cultural understanding. This is extremely helpful when discussing potentially controversial or upsetting topics.
A cultural understanding also means that our linguists will fully comprehend the message behind what your material. From this, they will be able to translate without causing offense or losing original intent.
Technical language calls for expert transcreation
Moreover, DA Languages provides excellent transcreation services. Transcreation is needed when a phrase or some content does not have a direct translation into another language. Our native linguists are able to produce content that has the exact meaning and intent of your original text, even when there are words that don’t exist in both languages. All our linguists are experienced and skilled in providing this service so you can be rest assured nothing will be lost in translation.
Translation of training materials always important and an should especially be considered if you have taken on more employees during COVID-19. You wouldn’t want anyone doing anything unsafe or incorrectly because they did not understand their training. Also, you don’t want to lose out on having a great employee because of a language barrier!
Finally, we would like to say thank you once again to all those continuing to work during these uncertain times and helping to keep the country running. You are truly appreciated.
If you would like to know more about our translation services and get a free quote email enquiries@www.dalanguages.co.uk.