Localisation is adapting content or media for a particular market or geographical audience. This goes beyond standard translations, such as translating the text into the local languages for multilingual adaptation. Instead, it might also include other modifications, such as adjusting cultural references for content, phrases and humour as well as formatting dates, numbers and images to match local conventions.
Multilingual localisation can benefit your business in many ways. This includes:
We provide multilingual localisation services that will ensure all of the above benefits and more.
Multilingual localisation is the key to ensuring your content, branding and marketing messages consider local dialects and colloquialisms, which can help streamline the process of multicultural adaptation, which can help improve and simplify non-native speakers learning and grasp of a language.
Multicultural adaptation can be challenging in and of itself, especially when adjusting to a new culture or environment. This may involve learning about the culture and customs of the new place, developing new social networks, and adopting new behaviours and ways of thinking. Overcoming the language barrier can be tough, but mistranslations can make it even more difficult. Mistranslations are not only confusing for the reader, but they can also be damaging to your brand’s credibility and reputation. Fortunately, our multilingual localisation services can help ensure the context and word-for-word translation are as accurate as possible, creating rich, coherent global content for your users.
Our experienced linguists have helped countless organisations build meaningful connections with their global audience through localisation. And yours could be next. We have over 20 years’ worth of experience in the translation industry, so you know your brand will be in safe hands.
Our localisation services are vital for any organisation looking to compete on an international scale.
The DA Languages team is made up of vetted, highly qualified, native linguists. All of whom can accurately and efficiently localise global content for 15 major sectors in over 450 languages and dialects. This includes everything from retail to travel and tourism.
Our team also receives in-depth cultural awareness training to help us provide flawless, naturalistic translations for your international consumers.
We provide a selection of localisation services to suit your individual needs.
Our transcreation services can take your brand to the next level. We’ll work closely with you to understand the context of your intended audience and produces global content that considers cultural differences and sensitivities.
Whether running a global ad campaign or improving your local SEO, transcreation can help ensure your global content represents your brand in the best possible light.
Our team can help you to localise your website content so that your international customers can easily connect with your brand.
Research shows that 72% of consumers are more likely to buy products with information in their own language. As a result, our website translation services can help you to attract new customers and boost sales. In addition, multilingual adaptation is important in today’s globalised market, as it is becoming increasingly common for people from different cultures to interact, particularly online. By adapting products for different languages and cultures, marketers can ensure that their products are accessible and relevant to a wider audience.
No matter whether you require video, text or audio-visual translations, the DA Languages team can help.
Our expert linguists can localise content in all media formats. So you’ll easily be able to find a service that suits your needs.
The app market is extremely competitive, but our localisation services can help your app stand out from the rest.
We can help you to ensure your app content and media is tailored to your target audience. This can help to improve your user experience, whilst boosting your app’s international appeal at the same time.
We provide translation proofreading services to help you ensure your messages aren’t lost in translation.
Our team will review your global content with a fine-toothed comb to ensure it’s fully localised for your target market.
Certain symbols, graphics and artwork may have a positive connotation in one culture, but a negative connotation in another.
In addition, the imagery used in global ad campaigns must be adapted to local markets so that your target consumers can better relate to your brand.
Fortunately, we provide image localisation services to help you do just that.
The DA Languages team can provide an in-depth cultural vetting service to ensure that your global content has been adapted to local customs.
This provides additional peace of mind that your message and branding will translate positively.
We have over 20 years’ experience in the translation industry, so no task is too difficult for us to handle.
When you choose us for your multilingual localisation services, you’ll gain access to our pool of subject-matter-trained linguists. This allows us to provide a personalised, accurate translation, regardless of your industry.
Need assistance with localisation? Get in touch with a member of the DA Languages team today.